汲阳阻风翻译及注释

锺陵距池阳,相望千里内。

译文:清晨听到游子高唱离别之歌,昨夜下薄霜你一早渡过黄河。

注释:游子:指魏万。离歌:离别的歌。初渡河:刚刚渡过黄河。魏万家住王屋山,在黄河北岸,去长安必须渡河。

江神欺我贫,屡作风雨碍。

译文:怀愁之人最怕听到鸿雁鸣叫,云山冷寂更不堪落寞的过客。

注释:“鸿雁”二句:设想魏万在途中的寂寞心情。客中:即作客途中。

欲投皖公宿,三日逢一噫。

译文:潼关晨曦催促寒气临近京城,京城深秋捣衣声到晚上更多。

注释:关城:指潼关。树色:有的版本作“曙色”,黎明前的天色。催寒近:寒气越来越重,一路上天气愈来愈冷。御苑:皇宫的庭苑。这里借指京城。砧声:捣衣声。向晚多:愈接近傍晚愈多。

孤篷面空山,朝食淡无菜。

译文:请不要以为长安是行乐所在,以免白白地把宝贵时光消磨。

注释:“莫见”句:勉励魏万及时努力,不要虚度年华。蹉跎:此指虚度年华。

白醪幸余沥,黄卷漫相对。

译文:参考资料:

饥吟非吾病,疾走老所戒。

译文:1、蘅塘退士等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2009:147

焦先近不远,蜗舍闻尚在。

区区问养生,借我一帆快。