膏雨翻译及注释

添得垂杨色更浓,飞烟卷雾弄轻风。

译文:在未曾相会的时候,牵牛星的心意,不知怎样,据我替他设想,须要邀请织女星来,弄那织棉的金梭子。

注释:牵牛:星名,在银河之西,俗称牛郎,一名河鼓,又名黄姑。大概以李牛三星像牛头角、感之形,名之牵牛。若何:怎么样。织女,在银河东,织女四星像梭形,名之织女。织女传说为天帝之女,又叫她天孙,会纺织,韩愈待“天孙为织云锦裳”。金梭:梭子的美称。

展匀芳草茸茸绿,湿透妖桃薄薄红。

译文:年年的赐给人问的许多巧,却不知道人间的巧事到底有多少。

注释:“年年”句:因织女会纺织,古代女子便于七夕焚香陈瓜果,祝贺她夫妇聚合,又向她乞求智慧,民间有穿七孔针之戏。乞与,赐给。不道:没有科到。

润物有情如著意,催花无语自施工。

译文:参考资料:

一梨膏脉分春陇,只慰农桑望眼中。

译文:1、汤霖.全金诗注析:甘肃人民出版社,1982:102-103