送史子贯归观且迎妇也翻译及注释

久住西湖梦亦佳,鹭朋鸥侣自烟沙。

译文:一棵盛开的红桃花,花枝斜垂在池水上。因为旁边有茂盛的松竹遮蔽,光照少,所以开放得要晚些。

注释:亚:通“压”。

江行枫叶几何里,春至梅梢次第花。

译文:若不是倾斜的夕阳透入林中,还没办法发现这里有一棵花树,不过也只有我这样喜欢寻幽探胜的闲人,才会过来一探究竟。

注释:无由见:没有办法看见。

尽有好山容对榻,却因吾子转思家。

译文:可惜这棵桃花长得不是地方,就像偏僻寒门的人才容易被忽视,贫穷人家的女儿通常晚嫁,是被恶劣的环境给埋没了。

注释:寒地生材:这里指出身寒门的人才。校:通较,比较,较为。

青灯书册夜深雨,莫为乘鸾学画鸦。

译文:可怜鲜艳的桃花在这不见天日的地方寂寞地度过春天,快要凋零了也没有享受到春光和游人的赏识,今天机缘巧合被我发现,就折一枝花回去欣赏。

注释:春深:春意浓郁。白侍郎:白居易时为刑部侍郎。