送杨子宽还临安寄钱处和翻译及注释

送客天台不上船,东风款段喜扬鞭。

译文:渭城边上我们纵酒言别,在酒坊里长醉而不能入眠。

注释:斗:计容积的量器,十升为斗,十斗为斛。这里形容饮酒之多。渭城:即秦都咸阳故城,唐代从长安往西去的,多在渭城送别。垆头:酒坊,酒家。

山容阁雪晓犹冷,花色烘云春正妍。

译文:满树的梨花就像积雪那样洁白,千万条的杨树叶恰似那缕缕青烟。

垅上麦芒犹绿嫩,枝间梅子渐青圆。

译文:惜别间我们饮尽了壶中的美酒。临分别时,送上策马的长鞭。

有怀阁老应诗罢,尽卷珠帘按管弦。

译文:盼望着你到达颍上,那时候新月也应该变圆了。