避寇姥山翻译及注释

山前湖水抱烟村,湖外山光隐若存。

译文:人生的愁恨怎能免得了?只有我伤心不已悲情无限!我梦见自己重回故国,一觉醒来双泪垂落。

注释:何能:怎能。何:什么时候。免:免去,免除,消除。销魂:同“消魂”,谓灵魂离开肉体,这里用来形容哀愁到极点,好像魂魄离开了形体。独我:只有我。何限:即无限。觉来:醒来。觉:睡醒。垂:流而不落之态。

泛宅浮家聊自托,荫松藉草欲谁论。

译文:有谁与我同登高楼?我永远记得一个晴朗的秋天,在高楼眺望。往事已经成空,就仿佛在梦中一般。

注释:谁与:同谁。长记:永远牢记。秋晴:晴朗的秋天。这里指过去秋游欢l青的景象。望:远望,眺望。还如:仍然好像。还:仍然。

物情鱼沫真堪笑,世事槐安不在言。

译文:参考资料:

回首故园煨烬里,归欤犹胜傍人门。

译文:1、文东.李煜词选注.长春市:吉林文史出版社,2001年:80-82页.