次韵太学黄博士冕仲同考试作翻译及注释

日边传诏天街暮,草草西城车马聚。

译文:茫茫的汝水绕蔡州城北流过,曲如弧形,田野发青,淹没了荒草被烧后留下的痕迹。

注释:太守向公:指向宗回,字子发,时任蔡州太守,有治绩。向有“登楼眺望”诗,此为次其韵而作。一说,向宗回为“郡将”“团练”。汝(rǔ)水抱城根:汝水绕蔡州城北流过,曲如弧形,故蔡州亦称悬瓠城。野色:田野之色。偷春:谓偷春色而先发青。烧痕:指荒草被烧后留下的痕迹。

官曹一见故情亲,宴语识君心志古。

译文:一千点舜帝的妃子洒在竹枝上的眼泪,一声死后化为杜鹃的杜宇的哀鸣。

注释:湘妃枝上泪:指传说中舜帝的妃子洒在竹枝上的眼泪。杜宇:相传为古蜀帝名,死后其魂魄化为杜鹃,呜声悲苦,啼血乃止。

成安长孺澶渊守,昔君羁游所为主。

译文:对鸿隙陂的涨溢为害而感到怜惜,还在想唐宪宗时淮西节度使吴元济据蔡州而反叛的事情。

注释:鸿隙陂:一作鸿池陂、鸿却陂,故址在河南汝南县治东南,跨汝河,容纳淮北诸水,滋润州郡沃土,然亦涨溢为害。穿路:这里指陂水溃溢为害。元和贼:指唐宪宗元和年间淮西节度使吴元济据蔡州而反叛,曾擅改汝水故道,为害百姓,后为李想所讨灭。

我穷亦号成安客,文采初无君一缕。

译文:城墙都已经化为灰烬,仿佛东晋大臣陶侃,后来成为了八州都督。

注释:女墙:城墙上呈凹凸形的短墙,也称女儿墙。陶侃:东晋大臣。

胸中万顷复谁同,正有君家贤叔度。

译文:炊烟升起的地方是一个孤立的村庄,天色寒冷,不留一点云的痕迹。

注释:庖烟:指炊烟。

官事留人何鞅掌,广文杨柳花飞户。

译文:车辋湖边的梅花,如溅起的泪水,壶公观畔的月亮也更加销魂。

注释:车辋湖:湖名,因形如车辋而得名。壶公祠:即壶公观。壶公,传说中的仙人。

好书老未置鈆椠,学经晚始羞章句。

译文:蔡州疆域内多是春秋时的古国之地,蔡州有大量将相的公庙,供人缅怀。

注释:封疆尽是春秋国:意谓蔡州疆域内多是春秋时的古国之地。庙食:蔡州有狄梁公庙,祀狄仁杰;有李太尉庙,祀李想。秦观于蔡州教授任上,曾代州守为文以祭告以上先贤。

乘槎况自风格有,病颦那可形容慕。

译文:想问李斯临刑时发出长叹以后,是谁牵着黄狗出东城门。

注释:试问李斯长叹后,谁牵黄犬出东门:李斯为上蔡人,官至秦朝宰相,后遭赵高诬陷,被腰斩于咸阳市中。临刑时,李斯顾谓其中子日:“吾欲与若复牵黄犬,出上蔡东门,逐狡兔,岂可得乎?”

成诗莫惮继日传,青骢御史呼归去。

译文:参考资料: