奉答国器见贻二首翻译及注释

连朝好语见勤渠,得失从来要一如。

译文:多次读到你的诗又总是觉得很好,等到看见你的气度品格更高于诗。

注释:度:次。标格:风采,指一个人的言语、行动和气度等几方面的综合表现。犹规范,楷模。晋葛洪《抱朴子·重言》:“吾特收远名于万代,求知己于将来,岂能竞见知于今日,标格于一时乎?”

公但忘情分定事,天教更读未看书。

译文:我一生也不愿意藏匿人家的长处,无论到哪里见人就会推荐你项斯。

注释:不解:不会。善:优点,这里指品质、言行、文学方面。

柳藏窈窕金千缕,月在西南玉一梳。

译文:参考资料:

倚熟何妨驻行李,神仙亦复喜楼居。

译文:1、于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:381