秋思一首寄方君遇翻译及注释

西风黄叶堕阶前,秋思撩人已可怜。

译文:细雨霏霏,浸湿了光阴,芳草萋萋,年复一年,与离恨一起生长。凤楼深深,多少情事如烟,封存在记忆之中。恍如隔世呦,望着饰有鸾鸟图案的铜镜,绣着鸳鸯的锦被,思念往事,寸断肝肠。

注释:流光:流动,闪烁的光采。凤楼:即凤台、秦楼,语本《列仙传》秦穆公之女弄玉所居之楼,尝引来凤凰。此处指妆楼。鸾镜:妆镜的美称。

身渐衰来非一日,心都懒处是今年。

译文:梦魂,信马由缰,千里飘荡,魂回梦觉,蓦然见杨花点点,飘满绣床。薄情负心的人呀,我半掩闺门,你却迟迟不来,夕阳西下,眼看辜负了三春的良辰美景,洒下清淡的泪珠几行。

注释:薄悻:薄情郎。

爱憎毁誉何关我,消息盈虚要识天。

译文:参考资料:

六十四翁凡百足,只祈君相放归田。

译文:1、徐培均.婉约词萃:华东师范大学出版社,2000年7月1日:25-26.