挽陈司直二首翻译及注释

隆乾事契姑休论,岁晚相看成两翁。

译文:东风微拂的田间小路上惊起了微尘,游人们开始来到野外感受春天的喜悦与温馨。

注释:东风:春风。岁华新:新年伊始。

吾女偶沾郊霈下,君儿亦脱县滩中。

译文:人们难得清闲,正好停车在路旁小饮,麦苗短而柔韧,不怕那辗轧过来的车轮。

清伊高会耆英少,碧濑新丘伉俪同。

译文:城里人厌倦了高高的城墙,向往着郊外的景致,许多人家一大早就爬起来,闹腾腾地涌出城来踏青。

注释:喧阗:喧嚣嘈杂。

我有蔡邕书欲付,未知何日兆非熊。

译文:鼓乐声惊醒了冬眠的山岭,草木在欢歌笑语中摇动。野餐用的箪瓢遍野都是,前来捡食的乌鸢像驯养熟了一样全不避人。

注释:箪瓢:盛饭食的箪和盛饮料的瓢,借指饮食。乌鸢:老鹰类属的猛禽,身体褐色,常捕食蛇、鼠等。