小尽行翻译及注释

藤州三月作小尽,梧州三月作大尽。哀哉官历今不颁,忆昔升平泪成阵。

译文:人从出生到逝去,都要经历人世间的这段时光。可岁月悠悠,人生易老。时光就那样,它只懂得催人老,不相信世间有多情的人。常常在长亭短亭的离别后而伤感,离别后每次酒后(我)就因思念而泪湿春衫呢。

注释:离亭:古代送别之所。春衫:年少时穿的衣服,代指衣服。

我今何异桃源人,落叶为秋花作春。但恨未能与世隔,时闻丧乱空伤神。

译文:昨夜西风急,在梧桐锁寒秋的深院里,刮了整整一夜,几次次从梦里把人吹醒,醒来只看到窗外月明,朦朦胧胧,幽幽的,淡淡的。在我这高楼上,突然不知道从何处传来一声雁叫(更添了夜醒人的凄凉和孤寂)。

注释:胧明:微明。