戏和答禽语翻译及注释

南村北村雨一犁,新妇饷姑翁哺儿。

译文:战国七雄的胜负不可知,攻城杀将纷乱甚多。

注释:七雄:战国时期七个主要的诸侯国齐、楚、秦、燕、赵、魏、韩合称“战国七雄”。雄雌:即胜负。纷纷:纷乱。

田中啼鸟自四时,催人脱袴著新衣。

译文:秦军增兵围困赵都邯郸,魏王畏秦不敢出兵相救。

注释:邯郸:战国时赵国都城,即今河北邯郸市。魏王:指魏安釐王。平原君:即赵胜,战国时赵惠文王之弟,战国四公子之一,也是信陵君的姐夫。任赵相,礼贤下士,门客从多,与魏国信陵君、楚国春申君、齐国孟尝君齐名,并称为“四公子”。

著新替旧亦不恶,去年租重无袴著。

译文:信陵君为侯嬴驾车过市访友,执辔愈恭颜色愈和。

注释:公子:即信陵君,名魏无忌,战国时魏安釐王异母弟,门下有食客三千。嬴:即侯嬴,魏国的隐士,当时是魏国都城大梁监门小吏。信陵君慕其名,亲自执辔御车,迎为上客,为信陵君献计窃虎符,夺兵救赵。为守秘,自刎以报信陵君。驷马:四匹马拉的车子。执辔:驾车。辔:驾奴牲口的嚼子和缰绳。辔:驾奴牲口的嚼子和缰绳。