归自城中遇雪翻译及注释

雪景诗情两得宜,枝藜何惜晚归迟。因过野老溪桥畔,又为梅花立少时。

译文:桃花并非无情地死去,在这春阑花残之际,艳丽的桃花被东风吹落,飞入窗棂,陪伴着伤情的人共度残留的春光。

注释:采桑子:《百名家词钞》作“罗敷媚”。娇红:嫩红,鲜艳的红色。这里指花。懊侬:烦闷。这里指烦闷的人。