送少微师西行(一作送僧自吴游蜀)翻译及注释

随缘忽西去,何日返东林。世路宁嗟别,空门久息心。

译文:阵阵细雨好像是白玉堂飘下的帷帘,又像是从碧牙床上翻卷下来的竹席。

注释:帷:帷帘,这里指细雨从天而降,形同疏帘。白玉堂,指天宫,相传中唐诗人李贺临死时,看见天上使者传天帝令召唤他上天给新建的白玉楼撰写记文。簟:竹席。碧牙床:喻指天空,蔚蓝澄明的天空好像用碧色象牙雕塑成的卧床。

人烟一饭少,山雪独行深。天外猿啼处,谁闻清梵音。

译文:当时的神女沐浴披拂着光彩照人的秀发,就像这是气氛变得清凉的细雨。

注释:楚女:指《楚辞·九歌·少司命》里描写的神女。萧萧:清凉的。发彩:形容秀发光泽华润。