酬秦山人赠别二首翻译及注释

知君高隐占贤星,卷叶时时注佛经。姓被名公题旧里,

译文:花丛中摆下一壶好酒,无相知作陪独自酌饮。

注释:酌:饮酒。独酌:一个人饮酒。间:一作“下”,一作“前”。无相亲:没有亲近的人。

诗将丽句号新亭。来观新月依清室,欲漱香泉护触瓶。

译文:举杯邀请明月来共饮,加自己身影正好三人。

注释:“举杯”二句:我举起酒杯招引明月共饮,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。一说月下人影、酒中人影和我为三人。

我有主人江太守,如何相伴住禅灵。

译文:月亮本来就不懂饮酒,影子徒然在身前身后。

注释:既:已经。不解:不懂,不理解。徒:徒然,白白的。徒:空。

谁知卧病不妨禅,迹寄诗流性似偏。叶示黄金童子爱,

译文:暂且以明月影子相伴,趁此春宵要及时行乐。

注释:将:和,共。及春:趁着春光明媚之时。

书题青字古人传。时高独鹤来云外,每羡闲花在眼前。

译文:我唱歌月亮徘徊不定,我起舞影子飘前飘后。

注释:月徘徊:明月随我来回移动。影零乱:因起舞而身影纷乱。

对此留君还欲别,应思石de访春泉。

译文:清醒时我们共同欢乐,酒醉以后各奔东西。

注释:同交欢:一起欢乐。一作“相交欢”。