窃览都官李郎中和李舍人益酬张舍人弘静…闻雅琴见寄翻译及注释

朝草天子奏,夜语思忧琴。因声含香气,其韵流水音。
仙乐朱凤意,灵芝紫鸾心。翻然远求友,岂独双归林。
松吹暑中冷,星花池上深。倘俾有声乐,请以丝和金。

译文:春天的柳树枝条开始变柔,冬天的梅花愈加芳香。夜幕中的雪让梅花更加清冷峭厉,像玉般的雪散落在树林中和池塘中。那回旋的风也逐渐的变得寒冷,寒冷的风越过窗帘,穿透窗缝透着寒气。想要整理新的妆容,呵暖双手拨弄乐器。

注释:红林檎近:此调由周邦彦始创。陈本注“双调”,无题。《花草粹编》作“冬雪”。清峭:清冷峭厉。玉尘:喻雪。林塘:树林和池塘。飘风:回旋的风。递冷:传送寒气。度幕穿窗:越过帘帷,穿透窗缝。料理:安排、整理。丝簧:即弦管,泛指乐器。