答无愿上人书翻译及注释

郑生驱蹇岘山回,传得安公好信来。千里阻修俱老骨,

译文:春天的夜晚,即便是极短的时间也十分珍贵。花儿散发着丝丝缕缕的清香,月光在花下投射出朦胧的阴影。

注释:春宵:春夜。一刻:刻,计时单位,古代用漏壶记时,一昼夜共分为一百刻。一刻,比喻时间短暂。花有清香:意思是花朵散发出清香。月有阴:指月光在花下投射出朦胧的阴影。

八行重叠慰寒灰。春残桃李犹开户,雪满松杉始上台。

译文:楼台深处,富贵人家还在轻歌曼舞,那轻轻的歌声和管乐声还不时地弥散于醉人的夜色中。夜已经很深了,挂着秋千的庭院已是一片寂静。

注释:歌管:歌声和管乐声。

必有南游山水兴,汉江平稳好浮杯。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。