示爽翻译及注释

宣城去京国,里数逾三千。念汝欲别我,解装具盘筵。

译文:小姑子在家纺织苎麻布,还不知道与人打交道。

注释:白纻:苎麻布。将:与。

日昏不能散,起坐相引牵。冬夜岂不长,达旦灯烛然。

译文:大嫂子去湖里采芙蓉,曲溪宽湖,荷叶千万重。

注释:大嫂:兄嫂,文中指哥哥的妻子。溪湖:曲溪宽湖。

座中悉亲故,谁肯舍汝眠。念汝将一身,西来曾几年。

译文:你大哥外出远行,大嫂你别跟陌生人说话。

注释:行不在:外出远行。外人:陌生人。

名科掩众俊,州考居吏前。今从府公召,府公又时贤。

译文:要像秋胡的夫人一样,不受诱惑,要像松树高洁。

注释:秋胡妇:典故名,典出汉·刘向《列女传》卷五《节义传·鲁秋洁妇》。秋胡之妻。诗文中常用以为节义烈女的典型。贞心:表示贞洁,贞操。

时辈千百人,孰不谓汝妍。汝来江南近,里闾故依然。

译文:参考资料:1、《辞海》(缩印本).上海辞书出版社,2000年1月版,第1525页。

昔日同戏儿,看汝立路边。人生但如此,其实亦可怜。

吾老世味薄,因循致留连。强颜班行内,何实非罪愆。

才短难自力,惧终莫洗湔。临分不汝诳,有路即归田。