樱桃花下有感而作(开成三年春季美周宾客南池者)翻译及注释

蔼蔼美周宅,樱繁春日斜。一为洛下客,十见池上花。

译文:飞动着的黄莺和蝴蝶常常嘲笑我,因为不能在樱桃花初放时来欣赏。

注释:流莺:飞动的黄莺。相欺:相嘲笑。花芳正结:指含苞初放。

烂熳岂无意,为君占年华。风光饶此树,歌舞胜诸家。

译文:前来赏花不是未开就是已落,总之就是赶不上樱桃花开的良辰吉日。

注释:他日:以前的日子。嘉辰:美好的辰光。长短:此处有“总之”、“反正”之意。

失尽白头伴,长成红粉娃。停杯两相顾,堪喜亦堪嗟。

译文:参考资料: