松江鲈鱼翻译及注释

鲈出鲈卿芦叶前,垂虹亭上不论钱。

译文:整日吹拂的东风吹醒了沉睡的大地,树上绿意渐染。傍晚泛着轻微的寒气,一场初春的细雨洒落下来,催促着春花早日开放。年少的他容易心生悲凉,何况这暮春之日,更添离愁别绪。

注释:蝶恋花:词牌名,原是唐教坊曲,又名“黄金缕”“卷珠帘”“凤栖梧”“等。双调六十字,前后段各五句四仄韵,另有变体二种。河中:河中府,治所在今山西永济。尽日:终日。向晚:傍晚。

买来玉尺如何短,铸出银梭直是圆。

译文:在临水的高楼之上,与这位女子饮酒作别。他以丝竹伴唱,一曲赋别。楼下的流水将会流到哪里去呢?他在高楼上凭栏远望,目送着流水和人远去,直到掩入那苍茫的烟波暮色之中。

注释:倚哀弦:指以哀伤的弦声伴唱。黄金缕:原指初生的鹅黄色柳条,词中指离别之曲,乐府有《杨柳枝》曲。

白质黑章三四点,细鳞巨口一双鲜。

译文:参考资料:

秋风想见真风味,秪是春风已迥然。

译文:1、竺金藏,马东遥选注.分调绝妙好词蝶恋花:东方出版社,2001.01第1版:第63页2、《经典读库》编委会编著.宋词名家名篇鉴赏:江苏美术出版社,2013.11:第159页