已亥正月二日送李伯和提干归豫章翻译及注释

伯和来自西山西,西山爽气在睫眉。

注释:淝:淝水,在今安徽省寿县境内。限:界。逾:越。人谋:指大臣的谋略。索虏:南北朝时,南朝骂北朝人为索虏。吞噬:吞食。阿坚:即秦王苻坚。南牧:侵占南方的土地。倏忽:极快的意思。谢公:指东晋宰相谢安,采取了积极抗敌的战略措施。颐:面颊。颐指:形容指挥进退皆如人意。

胸中八索贮奇古,笔下九河走风雨。

注释:八千戈甲:指晋军前锋都督谢玄等将领带精兵八千,争渡淝水,击杀秦兵。蛇豕:大猪和长蛇,比喻贪暴残害者。弭:弓末梢,用骨头做的,用来助驾车者解开辔结。鞭弭:指驾车前进。周旋:辗转相从,这里是交战的意思。麾动:这里指战旗招展。北军:秦兵。鸣鹤:即风声鹤唳。王师:东晋的军队。晋祚:东晋的皇位。烝民:众多的百姓。周雅:指周宣王命大臣征西戎、伐猃狁(音险允,古代北方的一个民族),使周室中兴。

君不见李家人物它家无,老蚌一产俱明珠。

郎罢致身巳碧落,众雏争先见头角。

伯珍魁名北斗傍,仲简揥脚鸳鹭行。

如何伯也袖雨手,却公外台作宾友。

荆溪病守鬓星星,一见乡人双眼明。

白云飞处忽心动,不堪折柳还相送。

我自为容仍送君。梅边雪里正新春。

还家灯火更青简,给札兰台未渠晚。