池上醉歌翻译及注释

我欲筑化人中天之台,下视四海皆飞埃;又欲造方士入海之舟,破浪万里求蓬莱。

译文:那引水的竹筒像一条寒玉,潺潺的秋水在竹槽里流动。泉水汩汩流出,在藤萝的掩映下,水雾像不绝如缕的清烟般缓缓弥漫开来。

注释:寒玉:清冷的玉石。古代诗人常用来形容月亮、清泉、翠竹等东西,这里指用竹筒做的渡槽。深萝:指藤萝深掩。烟:指洞口蒙蒙如烟的水雾。

取日挂向扶桑枝,留春挽回北斗魁。

译文:在这绵延十多里的地带里,清幽的暗流在隐隐作声。行人走在下面,如听天籁,只闻其声,不见其形。

注释:暗流:指泉水在竹筒里流动,行人只听到它的响声却看不见它的流淌。潺湲:一作“潺潺”,形容水流动的声音。

横笛三尺作龙吟,腰鼓百面声转雷。

译文:参考资料:

饮如长鲸海可竭,玉山不倒高崔嵬。

译文:1、彭定求等.全唐诗(下).上海:上海古籍出版社,1986:1456

半酣脱帻发尚绿,壮心未肯成低摧。

译文:2、于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:405-406

我妓今朝如花月,古人白骨生苍苔;後当视今如视古,对酒惜醉何为哉?