丹芝行翻译及注释

剑山峨峨插穹苍,千林万谷蟠其阳。

译文:不到嵩阳转眼过去十年,从前隐居的心事已经徒然。

注释:嵩阳:隋唐时县名,在嵩山之南;唐武后时期改称登封(今属河南)。动:近。心事:指欲隐居嵩阳之事。徒然:枉然,空然,意谓不能实现。

大丹九转古所藏,灵芝三秀夜吐光,如火非火森有芒,朝阳欲升尚煌煌。

译文:一二位老朋友不能相见,少室山的三十六峰还在眼前。

注释:三十六峰:嵩山有三十六峰。犹眼前:依然还在眼前。

何由斸取换肝肠,往驾素虯朝紫皇。

译文:夷门的初春二月柳条泛绿,流莺数声令人热泪沾衣。

注释:夷门:战国大梁的城门。在今河南开封县城内。战国时魏国的贤士侯赢为夷门监者。流莺:莺鸟。流,谓其鸣声圆转。