统分稻晚归翻译及注释

薄酒不自酌,夕阳须汝归。

译文:去年那花开时节我们依依惜别,如今花开时节我们分别已一年。

橘包霜後美,豆荚雨中肥。

译文:世事渺茫自我的命运怎能预料,只有黯然的春愁让我孤枕难眠。

注释:春愁:因春季来临而引起的愁绪。黯黯:低沉暗淡。一作“忽忽”。

路远应加饭,天寒莫减衣。

译文:多病的身躯让我想归隐田园间,看着流亡的百姓愧对国家俸禄。

注释:思田里:想念田园乡里,即想到归隐。邑有流亡:指在自己管辖的地区内还有百姓流亡。愧俸钱:感到惭愧的是自己食国家的俸禄,而没有把百姓安定下来。

老怀忧自切,道眼看皆非。

译文:早听说你将要来此地与我相见,我到西楼眺望几度看到明月圆。

注释:问讯:探望。