寄浙东皇甫中丞翻译及注释

闲闲麋鹿或相随,一两年来鬓欲衰。琴砚共依春酒瓮,
云霞覆著破柴篱。注书不向时流说,种药空令道者知。
久带纱巾仍藉草,山中那得见朝仪。

译文:送别的酒劝你一醉方休,清秀而丰润的潘郎,你是哪家的郎婿?记住美女与升官所赏的喜钱,不要交给东边邻居好色的小人。

注释:钗头:由两股簪子交叉组合成的一种首饰,用来结住头发的称“钗子”。钗头系钗的首端,多指钗。这里代指美女。新利市:仕庆所赏得的钱,这里代指升官所得赏钱。东邻子:东边邻居好色之子。