书文与可墨竹(并叙)翻译及注释

亡友文与可有四绝,诗一,楚词二,草书三,画四。

译文:旧日用残的香粉芳馥似当初,人儿的情意淡了反恨不如。一个春天还寄来几行书信,到了秋天书信越见稀疏。

注释:旧香残粉:指旧日残剩的香粉。香粉,女性化妆用品。疏:稀少。

与可尝云:世无知我者,惟子瞻一见,识吾妙处。

译文:绣凤被儿冷,鸳鸯枕儿孤,郁郁愁肠只待酒来宽舒。梦魂儿纵然有相逢把晤也成虚无,怎忍受连想做个虚幻的梦儿也无路。

注释:衾凤:绣有凤凰图纹的彩被。枕鸳:绣有鸳鸯图案的枕头。舒:宽解,舒畅。和:连。

既没七年,睹其遗迹,而作是诗。

译文:2、江培英编著.宋词三百首卷一图文本:线装书局,2003:58

笔与子皆逝,诗今谁为新。

空遗运斤质,却吊断弦人。