表弟吴习之赠闽兰数种,今兰盛开而习之下世已复逾年,追感成咏翻译及注释

幽兰问何自,云是故人赉。故人今云亡,香草依然在。

译文:乍暖还寒的天气下着小雨,酒醉后残存的余香似乎也在模仿着秋天的伤感情绪。果然是在怀念远方的人啊,连眼泪都把青衫湿润了。

注释:中酒:犹酒酣,非醉非醒之状态。青衫:古代学子或官位卑微者所穿的衣服。

回忆十年来,周旋见情态。信宿娄江程,不阻水如带。

译文:相思之情不胜愁苦,我一个人孤枕而眠,更觉烦闷无聊。弹指间,美好的时光一去不复返,还记得当初和你分别时,桃花千树、杨柳依依的画面,这一切多么令人怀念又惆怅啊。

注释:弹指:极短的时间。本为佛家语。韶光:美好的时光,此处指春光。

芳菲表同臭,辱赠展相爱。一从入洛游,空教悬榻待。

译文:参考资料:

子本中林秀,扬扬远埃壒。俯视世俗文,无讥等自郐。

译文:1、赵明华著.纳兰词典评:黑龙江科学技术出版社,2010.12:第43页2、(清)纳兰性德著.纳兰词插图本:凤凰出版社,2012.05:第75页

凿枘两相违,谁欤加盼睐。人事既锄兰,天意复剪艾。

可怜身后事,一一散馀叆。即此是故物,同心如晤对。

年年及花期,思君一长慨。