雨中上仙霞岭翻译及注释

黄须野客好服奇,高冠长铗纷陆离。龙沙惨澹海月碧,匹马往者尝东西。

译文:离开国都登上这新平城楼,面对寥落暮秋怀归却不得归使我心伤。

注释:去国:离开国都。兹楼:指新平楼。兹:此。

三十飘萧鬓毛秃,乾糇易果饥驱腹。掉头更作万里行,岁晚蛮山杖秋竹。

译文:天空辽阔,夕阳在远方落下;寒波微澜,河水在静静流淌。

注释:寒波流:指泾水。

蛮山峨峨闽越界,控海横江森仄隘。一峰遒紧群峰颓,百物从之出奇怪。

译文:云朵从山岭的树林上升起,北来的大雁飞落在沙洲。

注释:秦云:秦地的云。新平等地先秦时属秦国。秦,见《横江词》注。胡雁:北方的大雁。胡,古代北方少数民族的通称,这里指北方地区。洲:水中可居之地。

赤松蜿蜒复蚴蟉,怪石横叠于菟首。暝翻白日雷霆惊,冷戛霜空神物走。

译文:茫茫苍苍的几万里大地,极目远望使我忧愁。

注释:苍苍:一片深青色,这里指旷远迷茫的样子。目极:指放眼远望。

高寒薄天朝气变,出云入云看不见。双屐茸茸踏石花,但觉阴森湿人面。

译文:参考资料:

淫蒸土下互温冽,高处阴风吹作雪。玲珑玉树披素华,枝叶碎凿秋冰骨。

译文:1、詹福瑞等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:773-774

土囊势张风力峭,刁刁调调号百窍。鼪鼯乱窜鸺鹠叫,深潭沈沈窟龙啸。

译文:2、李晖编.李白诗选读:黑龙江人民出版社,1980:96-97

斯须冥漠万壑沈,急雨扑灭山头烧。野客抵掌发狂笑,此游差快殊不料。

译文:3、林东海注.李白诗选注:上海远东出版社,2011.05:40