寄赠戴通乾 其一翻译及注释

委巷精庐小,过从正苦寒。诗吟百遍过,酒借一杯宽。

译文:远来的信使刚进门,我就流下眼泪。妻子吃惊女儿哭,探询:这是什么原因?

注释:远信:远方的书信、消息。何如:如何,怎么样。用于询问。

激楚朱弦瑟,凄凉白玉盘。故交京洛满,妻子恕艰难。

译文:她们猜想:“平常不曾有过这样的事情,应该是江州司马白乐天寄来了书信。”

注释:寻常:平常,平时。不省:谓未见过。江州司马:即白居易。