白檀河过马翻译及注释

檀州河水如奔雷,千山瀑涨争盘回。方舟渡人不渡马,人马竞渡声喧豗。

译文:  从前有个愚蠢的人,经常在门外悬挂鞋子作为标志。一天他出门,到了中午,忽然下起暴雨。他的妻子把鞋子收了进来。到了接近傍晚的时候,他回到家,他没有看见鞋子,惊讶地问:“我家搬走了吗?”他来回走动却不进去。他的妻子看见了他,说:“这是你的家,为什么不进屋呢?”愚蠢的人说:“门口没有挂鞋子,这就不是我家.。”妻子说:“你难道不认识我了?”愚蠢的人仔细察看了他的妻子,这才恍然大悟。

注释:  曩:从前。县:悬挂。履:鞋。志:标记。及:等到。暴:又猛又急的,大薄暮:临近傍晚。薄:临近讶:惊讶。徙:搬迁。是:这。汝:你识:认识。审视:察看。熟:仔细。悟:恍然大悟。

佽飞射士逐凫藻,羽林骁骑鞭龙媒。投空撇波一以去,嗟呀万辈河之隈。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

善马神閒翘足待,驽马气夺低头催。常马辟易不计里,骄马偃蹇频来回。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

圉人或不谙马性,愿公无渡少徘徊。沙头赤立者谁子,塞下勇健伊为魁。

自言百钱过两马,青铜吾宝金如灰。解鞍付与蹇共眇,双挽尾鬣相排推。

口濆瀺灂巨鱼避,足蹴霜雪洪涛开。六尺无从辨腹脊,双尖未没时騀嵬。

有如流沙自天产,贰师拔剑驱衔枚。又如牛渚自地出,神人执策左把麾。

移时爬沙作蟾步,倏尔腾上辞沿洄。我马经危犹股慄,何渠作气殊未衰。

同人三两并视此,一笑便欲倾金罍。洪钧铸物各有用,蠢愚何必非良材。

马倚此人如良造,我倚此马犹舆台。大川何嫌径利涉,人马相得无相猜。