至后翻译及注释

故国一阳后,幽栖三载馀。尊前鳞运改,镜里宦情疏。

译文:冬至之后,白天渐长而黑夜渐短。我在远远的成都思念洛阳。

注释:日初长:指冬至之后,白天逐渐由短变长。剑南:这里指蜀地。因在剑门关以南,故称。

荣达随宾戏,文章愧子虚。河阳惟有拙,岂敢叹閒居。

译文:我在严武的幕府中志不自展,成都虽也有如金谷、铜驼一类的胜地但毕竟不是故乡金谷铜驼。

注释:青袍白马:此和《洗兵行》中所用不是一个意思。这里指的是幕府生活。金谷、铜驼:邵注:金谷园、铜驼陌,皆洛阳胜地。非故乡:金谷铜驼,洛阳皆遭乱矣,物是人非。