和马秀才先归翻译及注释

长安甲第似云稠,冠盖相望孰解愁。

译文:离开国都登上这新平城楼,面对寥落暮秋怀归却不得归使我心伤。

注释:去国:离开国都。兹楼:指新平楼。兹:此。

宫漏深沉春树里,禁垣环绕碧山头。

译文:天空辽阔,夕阳在远方落下;寒波微澜,河水在静静流淌。

注释:寒波流:指泾水。

微烟草色迷征路,澹月梨花隐驿楼。

译文:云朵从山岭的树林上升起,北来的大雁飞落在沙洲。

注释:秦云:秦地的云。新平等地先秦时属秦国。秦,见《横江词》注。胡雁:北方的大雁。胡,古代北方少数民族的通称,这里指北方地区。洲:水中可居之地。

闻道马卿归卧病,懒攻词赋客诸侯。

译文:茫茫苍苍的几万里大地,极目远望使我忧愁。

注释:苍苍:一片深青色,这里指旷远迷茫的样子。目极:指放眼远望。