姊妹行翻译及注释

与姊别时啼,头比姊肩低。

译文:我想要问讯秋天的信息,众人皆不知,我背着手,口中念念有词地叩问东篱下栽种的菊花。

注释:秋情:即中间两联所问到的那种思想情怀。因“众莫知”而唯有菊可认作知己,故问之。喃喃:不停地低声说话。负手:把两手交放在背后,是有所思的样子。叩:询问。东篱:指代菊。

几年不见姊,眉与姊夫齐。

译文:孤标傲世的人应该找谁一起归隐?为什么同样是开花,你却比春花更迟?

注释:孤标:孤高的品格。标,标格。偕:同……一起。为底:为什么这样。底,何。

春兰秋菊各芳泽,花蚤花迟总堪惜。

译文:空荡荡的庭院,落满霜露,那是何等的寂寞?大雁南归、蟋蟀停止了鸣叫,可曾引起你的相思?

注释:蛩:蟋蟀。可:是不是。雁、虱、菊都是拟人写法。

生憎一对似花人,恼杀十年花下客。

译文:不要说世界上没有人能与你接谈,你哪怕能与我说上片言只语,我们也能相互理解对方的心思。

注释:解语:能说话。在这里的意思是如果花能说话的话。语出王仁裕《开元天宝遗事》中唐玄宗把贵妃比作“解语花”事。

花时能几何,客恨不胜多。

译文:参考资料:

翻作相思树,缠丝复绕萝。

译文:1、曹雪芹.《红楼梦》.北京:人民文学出版社,1982:526

鸳鸯宿海底,好梦落风波。

空有青衫泪,双弹向翠蛾。

寂寂杨花坞,迢迢桃叶渡。

长江南北头,总是相思路。

新人本非新,故人应是故。

只道相怜亲上亲,那识相思苦中苦。

忆故如望月,望圆复愁缺。

怜新若转弦,一转一缠绵。

缠绵复绻缱,见妹如姊面。

年年春风时,那作双飞燕。

姊应山上采蘼芜,妹莫尊前唱鹧鸪。

昨日书来无别话,为侬珍重大姨夫。