行役晓发翻译及注释

飞鸟翔遥林,衔哺恋故枝。人生重离别,况我亲衰时。

译文:绵长高峻的巫峡,靠近旧日的楚宫。到今天巫山云雨,依然遮暗了丹枫。

注释:巫峡:长江三峡之一。丹枫:经霜泛红的枫叶。李商隐《访秋》诗:“殷勤报秋意,只是有丹枫。”

升堂告行役,暗泪肠中垂。未言向何处,先说还家期。

译文:啊,芸芸众生,只贪恋人间的欢乐。只有那楚襄王,在追忆飘渺的梦中。

注释:微生:细小的生命,卑微的人生。

慈亲起送我,语好颜色凄。爱我不便哭,愿我平安归。

译文:参考资料:

家贫万事乏,供馈倚病妻。嫁衣典已尽,不复馀襜帏。

译文:1、陈永正.李商隐诗选译.成都:巴蜀书社,1991:105-106

男儿羞低颜,舍子将语谁。在家同一愁,出门成两悲。

伤心最何物,双轮八马蹄。今日行门前,明日行天涯。

塞水呜咽流,木叶高下飞。天晴尚愁人,风雨秋凄凄。