到岸翻译及注释

到岸停征棹,渔村正晚晴。一舟横野色,百听废滩声。

译文:凄怆地离别了亲爱的朋友,船只泛泛地驶入茫茫烟雾。

注释:去:离开。亲爱:相亲相爱的朋友,指元大。泛泛:行船漂浮。

暝觉空江易,愁缘独客生。腊残游道路,飘泊耻身轻。

译文:轻快地摇桨向着洛阳归去,晓钟残音还远绕广陵树木。

注释:归棹:指从扬子津出发乘船北归洛阳。“残钟”句:意渭回望广陵,只听得晓钟的残音传自林间。广陵:江苏扬州的古称。在唐代,由扬州经运河可以直达洛阳。