泣怀四言诗翻译及注释

魏里我朱,世称名德。父举孝廉,仪型南国。先慈割股,善为内则。

译文:面对着酒杯沉默不语,今日里满怀愁绪为您送行。

注释:怅然:失意不乐貌。悲送君:一作“愁送君”。

八兄二弟,甲科连捷。犹子繁衍,勤书晨夕。父半百年,始生又贞。

译文:圣明的时代得不到重用,突然皓首攻文。

注释:明时:指政治清明,国泰民安的盛世。攻文:一作“工文”。

弱女非男,训护慰情。稍读经史,志古闺英。十五而笄,清河于归。

译文:到江南水乡去当个小官,风波经历几千里。

注释:泽国:水乡,江南水量丰富,故云,此处指江宁。从:任职。

十五遵教,姑嫜是随。操持佐馈,夙夜无违。熊罴三梦,今始一垂。

译文:诸公挤满了朝廷,只有您一人在渡过淮水。

注释:天阙:皇宫前的望楼,此处指朝廷。淮水:即淮河,赴江宁须经此河。

绿林不靖,湖渚锋镝。囊为盗赍,牛衣相泣。良人砥志,下帷屏迹。

译文:我家曾住在富春的江渚,常常回忆起那临江的高楼。

注释:富春渚:富春江,为钱塘江上游,在今浙江富阳县南。渚:水中小洲。岑参父植曾任衢州司仓参军,衢州在富春江上游衢江,参随父曾居此。卧江楼:无考。当指富春江畔一小楼,岑参曾居于此。南徐州:东晋南迁,侨置徐州于京口(今江苏镇江),故云。

瑶章珠赋,声动都邑。戊子之秋,幸宴《鹿鸣》。长歌远寄,郑重前盟。

译文:自从听说您要前去,叫我频频望着那南徐州。

注释:频望:一作“频梦”。

壬辰登第,筮仕廷评。继美释之,张先后称。丁酉维夏,泛舟来都。

译文:独居僻巷紧闭着门,夜晚寒灯静照着深屋。

注释:穷巷:冷僻简陋的小巷。

相敬未暖,旅魂乍苏。忽令分闱,校检群儒。维我夫子,能文有耻。

译文:北风吹起微雪,抱着被子愿意同住宿。

秉矢公明,冰寒立志。上严功令,下畏多士。勤慎勿懈,月馀竣事。

译文:您这一路走到京口,正是桃花盛开之时。

注释:京口:今江苏镇江。桃花时:桃花开在阴历二月,送别时是冬天,等王昌龄走到京口时,已在二月桃花盛开的季节了。

岂知同寀,贪心败类。庸违象恭,实怀狂悖。群凶飞语,如霾如彗。

译文:舟中自会大发感兴,湖上定能多写新诗。

注释:饶:多。孤兴:陆机《文赋》:“对穷迹而孤兴。”指感时触景,而独自幽赏。

缇骑在门,去不及诀。五毒倍至,百喙莫雪。事若风影,罪不例律。

译文:虬龙且要深潜屈蟠,黄鹄高飞也不论早晚。

注释:虬:传说中有角的龙。蟠:深屈而伏。此处以潜虬比拟王昌龄才华横溢而不得重用。黄鹄:天鹅。举:高飞。此处也以黄鹄拟王昌龄。黄鹄举:一作“鹤飞来”。

严行示惩,西市引决。祸起党同,古今一辙。余念致命,割血流裾。

译文:请爱惜您青云之器,努力添加餐饭。

注释:器:才具。青云器,指廊庙才。努力加餐饭:此处告慰好友远行多自珍重。

九阍间隔,囚安上书。七人同尽,遑辩真虚。家产寥寥,鸡犬尽没。

译文:参考资料:

桑榆老亲,亦旦暮活。相逐边塞,念此神夺。求荣反辱,遂付剃发。

译文:1、彭定求等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:464

绣衣永诀,袈裟相接。拔幽报存,叩金经力。嗟乎薄命,家乡万里。

译文:2、阮堂明解评.岑参集.太原:山西古藉出版社,2010:3-7

身独羁囚,饥寒泣涕。南望白云,泪零待徙。不如鸟雀,去来迤逦。

译文:3、谢楚发.高适岑参诗选译.成都:巴蜀书社,1991:142-144

我思刑书,国之钺斧。虚实按情,轻重有故。雷霆振声,顷刻雨露。

同罪诸臣,悉蒙恩宥。嗟我所天,先受刑苦。圣人刑法,万世则祖。

雷不崇朝,岂忍终怒。用法有律,手足仍措。皇皇百执,矫矫直臣。

一夫不获,亦疾于心。有此沈冤,充耳不闻。折槛回天,祐我后昆。

夫纵有罪,死即平允。老亲梵独,周文所悯。茫茫寒北,坎坎艰屯。

行同飘蓬,到亦颠殒。枯穷至此,死之安忍。