朱碧山银凿落歌呈孙少宰退翁朱十倡翻译及注释

退翁斋中花底酌,当筵示我银凿落。摩挲坐上一再看,知是吾乡碧山作。

译文:虽然住的屋子简陋但知识却没有变少,我还是与往常一样,尽管外面已经战乱纷纷。

注释:何事:为什么。居穷道不穷:处于穷困之境仍要注重修养。乱时:战乱时期。静时:和平时期。

至元月日镌弯环,古纹半蚀青苔斑。槎丫飒飒势欲飞,宛若放舸沧溟间。

译文:故乡虽然在打仗,可是弟侄还在接受儒家思想的教化。

注释:家山:家乡的山,这里代指故乡。干戈:干和戈本是古代打仗时常用的两种武器,这里代指战争。礼乐:这里指儒家思想。礼,泛指奴隶社会或封建社会贵族等级制的社会规范和道德体系。乐,音乐。儒家很重视音乐的教化作用。

横眠有客凌风渡,点缀衣裾逼生趣。玉缸真拟泻明河,为送张骞月支去。

译文:窗外竹子的影子还在书桌上摇摆,砚台中的墨汁好像发出了野外泉水的叮咚声。

注释:案:几案。

雕锼无迹把玲珑,不解杯腹何由空。鸬鹚琥珀皆不数,夜光金屈难为工。

译文:年轻时候的努力是有益终身的大事,对着匆匆逝去的光阴,不要丝毫放松自己的努力。

注释:惰:懈怠。

主人更劝勿挥手,旧事流传犹在口。元家学士数临川,秘阁相将此为寿。

译文:参考资料:

引杯谢客客赋诗,文采翩然动僚友。乱离以来嗟失一,往时作双今不偶。

译文:1、陶本一等编.语文(七年级上):上海教育出版社,2013.

叹息人间四百春,斜阳细雨漉残巾。梨花绝胜葡萄酿,傲尔乘槎海上人。