大暑松下卧起二首 其一翻译及注释

迅翻趋炎歊,高标閟幽雅。隐士何所营,茇之清荫下。

译文:在秋风萧瑟的凄寒九月,匈奴兵再次侵扰边塞,屠杀边地将领。

注释:没:覆没、被消灭。

故居禾黍生,帡幪若大厦。熟卧南风边,飞梦游虞夏。

译文:汉军伤亡惨重,全部丧生在辽水边境。由于万里之外白骨无人收,所以家家只能都在城下招魂安葬他们。

注释:招魂葬:民间为死于他乡的亲人举行的招魂仪式。用死者生前的衣冠代替死者入葬。

五弦天上鸣,击壤歌满野。起来记遗音,析薪有樵者。

译文:征妇曾经设想与丈夫、儿子共同生活,即使贫贱却舒心。

注释:依倚:依赖、依靠。同居:与丈夫、儿子共同生活在一起。