义帝祠歌翻译及注释

南公伤心武关客,三户人烟悲欲咽。阿孙亦号楚怀王,居巢老人定奇策。

译文:我一进李监你家就感觉到王孙贵裔的风韵,豪门大家的气派十足。

注释:李监,指李令问,唐宗室子弟,曾任秘书监,故称李监。王孙:李令问是宗室子弟,故称。

牧羊立后原无功,卿子冠军非英雄。渡河九战钜鹿震,入关一炬咸阳红。

译文:门后的屏风上画着开屏的金孔雀,内室里,棉被上绣着盛开的玉芙蓉。

注释:“屏开”句:《旧唐书》记载,高祖皇后窦氏的父亲,在门屏上画两只孔雀,给前来求婚的人两只箭,私约射中者招之。高祖发两箭,俱中,因招为婿。此用其事,言李氏则婿之雅也。

将军自王等闲耳,徙帝上游嗟已矣。谁令击杀临江中,缟素翻怜汉天子。

译文:桌上摆放着美味的双鱼,味道十分香浓。

注释:“且食”句:乃翻《孟子》舍鱼取熊掌语。

由来反掌成儿嬉,君家世将宁如此。舣船下马呼天亡,咫尺江东非故乡。

译文:家门庭喜气洋洋,原来是女儿新近嫁了个乘龙快婿,可喜可贺!

注释:“门阑”句:庾信诗:“诘旦启门阑。”《礼记》:“乃有喜色。”

亡秦必楚楚事毕,岭云郢树同苍凉。君不见郴州城西一抔土,碧血斑烂雪花舞。

译文:豪华的馆舍春风四起,高高的楼阁把云雾刺穿。

注释:华馆春风:刘帧诗:“华馆寄流波,豁达来风凉。”曹植诗:“春风起兮萧条。”

寒销白虎墓门空,更听明年啼杜宇。

译文:户外一丛丛七彩鲜花相互辉映,一双双娇燕飞入珠帘,回到梁上的老巢。

注释:杂花:丘迟书:“杂花生树,群莺乱飞。”魏澹诗:“映户落残花。”