蛰仙见和前诗,时将归浙,仍用前韵 其二翻译及注释

岭南荔子甲天下,径欲留君待荔红。风雨落花三月半,光阴如水廿年中。

译文:凄怆地离别了亲爱的朋友,船只泛泛地驶入茫茫烟雾。

注释:去:离开。亲爱:相亲相爱的朋友,指元大。泛泛:行船漂浮。

图沈凤渺无消息,筮短龟长有异同。满目江山仍百越,相逢莫放酒尊空。

译文:轻快地摇桨向着洛阳归去,晓钟残音还远绕广陵树木。

注释:归棹:指从扬子津出发乘船北归洛阳。“残钟”句:意渭回望广陵,只听得晓钟的残音传自林间。广陵:江苏扬州的古称。在唐代,由扬州经运河可以直达洛阳。