和师召太常留别韵翻译及注释

地近蓬莱尺五天,青绫番直记当年。

译文:金山的寺院楼阁多么壮伟深邃,撞钟击鼓的宏亮声音一直传到淮南。

注释:眈眈:深邃貌。淮南:指扬州。

多才已献《长杨赋》,感旧频歌《伐木》篇。

译文:焦山到底有什么?只有茂密长竹,打柴汲水的僧侣不过二三。

注释:焦山:在长江中,因汉末焦先隐居于此,故名,与金山对峙,并称“金、焦”。

烛秉夜阑真梦寐,车当明发且留连。

译文:翻卷的波涛汹涌人迹罕到,时有沙田农户前去祈求春蚕。

注释:云霾:阴云,形容翻卷的浪涛。沙户:沙洲上的人家。

晨霜匹马趋朝路,却忆南州正晏眠。

译文:我来金山还在此地留宿,不去焦山让我心中自惭。

注释:此:指焦山。