南山谣赠陈大尹考绩还寿昌翻译及注释

南山有池,溉田山下须用机。何如陈侯泽,膏雨徐徐民不知。

译文:想留住情郎却无济于事,他酒醉后登上画船,扬帆而去。碧波荡漾的春江中,那船儿一定乘风疾驶,黄莺啼晓之声,会充满他的耳际。

注释:留人不住:郑文宝《柳枝词》:“亭亭画舸系春潭,直到行人酒半酣。不管烟波与风雨,载将离恨过江南。”此处翻用其意。兰舟:木兰舟,以木兰树所造之船。此处泛指船只。

南山有龙,岁旱必祷而潜通。何如陈侯泽,甘澍随车年载丰。

译文:渡口空空荡荡只剩下杨柳郁郁青青,枝枝叶叶都满含着别意离情。从此后休要寄锦书再诉衷情,画楼里的欢娱不过是一场春梦,那山盟海誓毕竟空口无凭。

注释:锦书:书信的美称。前秦苏若兰织锦为字成回文诗,寄给丈夫窦滔。后世泛称情书为锦书。云雨:隐喻男女交合之欢。无凭:靠不住。

佃丰兮,时和。五谷穰穰兮,被山阿。我不侯违兮,侯如我何。

译文:参考资料:

吁嗟侯兮,惠我实深。陟明而去兮,谁嗣侯音。上帝悯遗兮,侯假复临。

译文:1、刘卉宇.宋词菁华典评:太白文艺出版社,2009.04:第76页

侯不可假兮,蔽芾棠阴。