南昌行翻译及注释

豫章妖星蚀太白,飞入钩陈斗光赤。钦天博士不敢奏,远臣见之空啧啧。

译文:有人疑惑不解地问我,为何幽居碧山?我只笑而不答,心里却一片轻松坦然。

注释:余:我,诗人自指。何意:一作“何事”。栖:居住。碧山:山名,在湖北省安陆市内,山下桃花洞是李白读书处。一说碧山指山色的青翠苍绿。自闲:悠闲自得。闲:安然,泰然。

周公卜鼎八百春,汉代规摹远过秦。山东诸侯自破灭,淮王鸡犬安能神。

译文:桃花飘落溪水,随之远远流去。此处别有天地,真如仙境一般。

注释:窅然:指幽深遥远的样子。别有天地:另有一种境界。别:另外。非人间:不是人间,这里指诗人的隐居生活。

白洲老子中台长,何用文章䛕新莽。庆阳鄙夫称雄特,学得兵书翻助贼。

译文:参考资料:

南风不竞北人力,东门黄犬嗟何及。君不见河南许汝登,皎皎真丈夫。

译文:1、詹福瑞等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:673

口中舌可断,万岁不肯呼。匣里宝刀光电电,悔不先发枭贼颅。

译文:2、裴斐.李白诗歌赏析集.成都:巴蜀书社,1988:362-363

报国心丹不言苦,甘死宁能效囚虏。已拚魂作太湖云,何辞血染洪州土。

黄霾塞天白日昏,长风翻江帝心怒。鄱阳未接勤王师,坐令狂奴气先阻。

汝登汝登振古豪,吞声苟免蜉蝣曹。