送济南赵太常起家大京兆翻译及注释

三辅风烟傍紫清,征书十道及躬耕。

译文:宽广夜空明月高悬静寂无声,月光下只有愁人独自徘徊,形单影只。

注释:溶溶:宽广的样子。

起家杜曲新京兆,入对齐川旧伏生。

译文:盛开后渐渐凋零的菊花倚着稀疏的篱笆,枯败的梧桐树叶飘落寒井之上。

注释:寒井:井下寒凉。

箧里残荷留野服,马头斜月引征程。

译文:塞外飞鸿感到晚秋已尽,急速的由北向南飞去;邻居的鸡啼推迟因为它知道昼短夜长。

注释:塞鸿:塞外的鸿雁。

太常不忘玄都观,重问繁桃醉玉笙。

译文:积聚着情感不说话,徒然思索着,风儿吹落露珠,打湿衣襟,感到一阵凉意。

注释:凝情:情意专注。