江上樱桃甚盛而予寓所无有忽苏城友人惠一大翻译及注释

野店荒蹊红满枝,暖烟微雨共离披。

译文:让人惆怅啊,桃树下落花成路不能观赏,很多的红色花瓣纷纷扬扬地飘落到地上。

注释:刘师命:名字事迹未详。桃蹊:桃树下踩成的路。蹊,小路。惆怅:忧郁不前。过:相访。此指前往观赏。红艳:以花色代花瓣。

忽思西蜀匀圆颗,正值东吴远送时。

译文:听说城垣西边千树万树梨花开得像白雪遍地,想与您一同去醉中赏花,意下如何?

注释:闻道:听说。郭:城垣。千树雪:梨花色洁白似雪。此指梨花盛开貌。将:偕同。

老子细看方自讶,儿童惊喜欲成痴。

译文:参考资料:

拾遗门下曾沾赐,此日飘蓬也赋诗。

译文:1、卞孝萱张清华.韩愈集.南京:凤凰出版社,2014:4