侍御京山孙君既以绩最赠其二尊人矣尚以不及终侍为永思之图以志感王子歌以宽之翻译及注释

御史台中柏,哑哑乌夜啼。返哺既以乖,风木不宁栖。

译文:深秋时分,在这遥远的边塞,有谁能记得我?树叶发出萧萧的声响。返乡之路千里迢迢。家和梦一样遥不可及。重阳佳节,故园风光正好,离愁倍增。不愿登高远望。只觉心中悲伤不已。当鸿雁南归之际,将更加冷落凄凉。

注释:绝塞:极遥远之边塞。木叶:木叶即为树叶,在古典诗歌中特指落叶。萧:风声;草木摇落声。迢迢:形容遥远。六曲句:六曲屏山,曲折之屏风。因屏风曲折若重山叠嶂,或谓屏风上绘有山水图画等,故称“屏山”。此处代指家园。登高:重阳有登高之俗。魂销:极度悲伤。

子心安可穷,物理故难齐。峨峨京山阡,上有黄金题。

译文:参考资料:

丹纶标玄德,彤管写青闺。谁云二枯骨,忽若吐云霓。

译文:1、张秉戍 .纳兰词笺注:北京出版社,2005-5-1:294.

我诵孝终篇,不为御史凄。

译文:2、徐燕婷 朱慧国.纳兰词评注:上海三联书店,2014-1:385.