赠陆成叔山人新居翻译及注释

薄俗人难傍,穷居地自偏。何妨号城市,亦自饱云烟。

译文:栖栖遑遑三十年,文名武功两个都没有有所成就。

注释:遑遑:忙碌的样子。出自《列子》“遑遑尔竞一时之虚荣”。

入坐青山满,沿阶绿树圆。馔饶三九菜,酒靳十千钱。

译文:去吴越寻觅山水,厌倦洛阳京都满眼的风尘。

注释:吴越:今江苏、浙江地区,是古代吴国和越国所在地。风尘:比喻世俗的纷扰。洛京:又称京洛,指洛阳,是唐朝东都。

驻户桓生马,裁诗薛氏笺。仍夸有奇绩,校得子虚篇。

译文:乘一叶小舟去泛游镜湖,向谢灵运致敬作个长揖。

注释:扁舟:小舟。长揖:古人拱手为礼称揖,作揖时手自上至极下称长揖。“长揖谢公卿”是委婉表示自己不屈服于权贵。