瀛洲图翻译及注释

瀛洲自是神仙住,谁将笔力移来此。碧瓦长栏十二层,红云断岫三千里。

译文:少年时期曾纵酒使气游遍京都,也常到京城名妓的居处。

注释:都下:京都。小小:苏小小,南朝钱塘名妓。此处指宋代名妓李师师。

碧瓦红云缥渺间,令人一望损朱颜。当时文采琳琅重,今日青红图画残。

译文:在文期酒会上欣赏《霓裳羽衣曲》《玉树后庭花》等著名歌舞。

注释:霓裳羽衣曲、玉树后庭花:两者都是乐曲名,用以说明李师师的歌舞技艺。

画史一人阎立本,笔底不讹笑与哂。窄袖长袍十八人,面面相看灯捉影。

译文:那里绿柳夹道,门在柳阴深处,门上垂着珠帘绣箔,窗户上卷起碧绿的窗纱,窗口对着樱桃树,红的樱桃与绿的窗纱,色彩对比鲜明。

后来界画始何人,豆粒作人马成寸。却疑此是李将军,烛暗酒深何处问。

译文:但昔日昔日的座上客已一半不在人间,酒会的主人也已如星之散落,彼此天各一方了。