送蜀士张之源二子维焘中童子科西归翻译及注释

岷山玉样清,岷水眼样明。

译文:世间最难了断的就是感情,如何能有情尽桥呢?

注释:从来:向来。尽:完。何:什么。

风流文彩故应尔,又见张家双骥子。

译文:就改名为折柳桥吧,该是离恨就像柳叶一条条地摆荡在心头啊!

注释:折柳:折柳送别,是古代习俗,取“柳”谐音“留”,表示挽留之意。离恨:离愁别恨。

小儿八岁骨未成,诵书新作鸾鹤邑。

译文:参考资料:

大儿十二气已老,觅句谈经人绝倒。

译文:1、谢怡慧.唐诗,我的灵魂伴侣120首陪伴心灵空虚的唐诗名句:岳麓书社,2004年:第138页

豫章七年人得知,驮騠三日世便奇。

译文:2、周道贵.唐诗三百首详注.成都:四川大学出版社,2001年:第311页

天生异材能几许,更饱风霜也未迟。