秋夜曲翻译及注释

木落霜露繁,乌啼夜方永。起行望明月,西风吹雁影。

译文:月亮初升时秋露已经稀微,身着单薄的罗衣并未更换别的衣裳。

注释:桂魄:即月亮。相传月中有桂树,又月初生时的微光曰魄,故称初生之月为桂魄。轻罗:轻盈的丝织品,宜做夏装,在此代指夏装。已薄:已觉单薄。

雁飞一何急,乌啼安所集。徘徊不能寐,望月空伫立。

译文:漫漫长夜满怀深情地银筝拨动,心中害怕独守空房,不忍进屋睡觉。

注释:筝:拨弦乐器,十三弦。殷勤弄:频频弹拨。空房:谓独宿无伴。

伫立河汉倾,谁家砧杵声。关山渺千里,何处不伤情。

译文:参考资料: