铜爵台翻译及注释

高台突兀连苍穹,中有艳质如花红。君王巳作西陵土,穗帷王座空秋风。

译文:等到天亮便越过闽地的山障,乘风向粤进发。

注释:候:等候,等待。晓:天亮。逾:逾越。闽:福建。嶂:山障。越:广东。越台:昔尉陀立台,以朝汉室,号为“朝台”。

向陵舞罢寒月白,苍狐夜啼松泪滴。冢中枯骨宁有知,翠袖珠袍为谁色。

译文:宿云如落鹏之翼,残月如开于蚌中之珠。

注释:宿云:隔宿之云。鹏:大鸟。际:天际。残月:夜阑之月。蚌中开:明月之珠,藏于蚌中,故见晓月,如珠在蚌中开也。

当其奋臂谯许间,手挥群雄如刈菅。横矛赋诗逞豪杰,猛气可以移南山。

译文:碧绿的薜荔如青气在摇动,茂密的桄榔树遮蔽着碧台。

注释:薜荔:香草。桄榔:桄榔树,大四五围,长五六丈,无枝,至头生叶。翳:遮蔽。

宁知暮年壮心死,遗教但闻令卖履。唏嘘涕泣儿女态,遗臭至今犹未已。

译文:桂花带露开放,香气袭人,流水击打溪石,叮咚有声。

注释:裛:通“浥”,沾湿。

君不见永安宫中顾命时,天下英雄人得知。

译文:黑猿抱叶啼叫,翡翠鸟衔花飞来。

注释:玄猿:黑猿。啸:啼叫。